2015年4月27日,星期一下午2:00开始,广东外语外贸大学词典学中心13级和14级硕士在四教424开展了本学期第二次学术沙龙活动。中心马立东教授参加并主持了这次活动。
第一个讲解的是13级蒋佩洁同学。她的题目是关于“羊年应该如何翻译成英文”。刚开始的调查活动立即吸引了大家的注意。有人认为应该译成“year of the goat",有人认为是“year of the sheep", 也有人赞成“year of the ram"。最后,有同学提议干脆采用音译法。对于到底哪种方法更准确,蒋同学利用语料库证据,结合各方面的专家学者的研究,得出了“sheep”说。让大家对于语料库解决生活中语言问题的能力更加叹服。随后,马立东教师对其进行了精彩独到的点评,肯定了蒋同学的表现,认为这是非常具有现实与理论意义的发现。并对“year of the sheep”中的定冠词“the”进行了纠正。
接着,翟朗维同学对于“双语词典的体解”进行了有趣的分析探讨。第一个问题“菠菜,石榴和黄瓜哪些不是中国原产的” 引起了大家热烈的讨论。随着谜底的揭晓,大家开始了解了翟同学话题的真正含义。对从唐代到民国各个时期传入中原大地的外族文化的梳理,让大家在了解了语言学知识同时,也增加了对中国历史文化的了解,真是获益匪浅。马立东教授在肯定翟同学丰富的内容同时也提醒对于各种内容应给予清晰分明的讲解。
作为第三个分享的同学,刘梦露带大家进入了一个非常熟悉甚至身处其中的话题——强迫症。强迫症有各种各样的表现,强迫联想,强迫回忆,强迫疑虑,强迫洗涤,强迫检查,强迫计数等等。由于学习,生活或者工作的影响,大部分人或多或少都有些强迫症表现。这不是一种严重的疾病,应该正确地对待,保持乐观的生活态度。这种与每个人息息相关的话题深受大家的喜爱。
最后,马老师对于此次活动进行了整体的点评,并且鼓励大家在专业学习之余也可以多方面发展自己的爱好,让自己的生活充满更多阳光,更多色彩,更多欢乐。
(撰稿人:潘良发)
活动微博同步报道:http://weibo.com/p/1001603836328625187102
欢迎关注“广外词典中心”新浪微博:http://weibo.com/u/3283153934



